“By the Banks of the Ajoy…” Reviewed by Federica Nightingale

The last poetry collection by Subhankar Das, “By the Banks of the Ajoy, Jaideb Vanishes into
the Blue”, is a true jump into a world of images and stunning views of ordinary life. Edited by
Virgogray Press, the book is printed bilingual, in English and Bangla. The title poem of the book
alludes to authors Henry Miller and Henry Denanant while mingling with echoes of Bangla lore of
the mythical poet Jaideb who lived by the river Ajoy. The poet’s poetic language and voice — a mix
of traditions — with the peculiar match of bilinguism, give the reader an enlightened view on the
puzzle of existence, as well as the surreal effect of transforming every verse into a necessary path
which leads to the Truth. Natural elements are the stones on which the poet inscribes his visions, by
drawing a straight line that separates appearances from substance. Voices from the past, memories,
and the blues often populate the lengthy free verse, telling us short stories of love and melancholy,
while a disenchanted eye of resignation keeps looking forward toward success. Subhankar Das’
poetic world is strictly cynical, apparently hopeless; beauty is a mere misunderstanding, a conflict
turned into slapstick comedy. Pervading the whole book is a pessimistic vein in which life and
death alternate between despair and nothingness, causing a loss of trust in love, which could be
the only anchor. The long prose poem that is the collection’s title piece can be considered to be the
manifestation of the author’s exploration of life’s mysteries, black holes, and unsolved responses,
his search for a way to human nature and nature’s signs. A powerful visionary grasps at a gleam of
hope. Without doubt, this is a worthwhile and inspiring read.

“That pretty fish in my aquarium who loved me so dearly is gone

today. Why do they all go? Where do they go? There is a staying

in every going away. All the rocks are but mad. They have lost

their stoniness in these magical lights, unknowingly, that’s why

instead of the heart there plays a light. She’s not here but I see

her sitting on a chair every day with her tresses flowing,

thinking unmindful.”

(from the poem By the Banks of Ajoy, Jaideb Vanishes into the Blue)


Federica Nightingale is a poet, writer and translator. She is Editor in Chief of  Project Collage (Errant Editions Small Digital Publisher).

Notes on Ajoy

A few things linger on the horizon. Aside from my voyage to the pyramids in 6 days (which has me wondering why I hadn’t began a personal blog sooner because 2011 was a very active year and I have no plans for next year), there is much to accomplish in the literary world. Subhankar Das’ By the Banks of Ajoy Jaideb Vanishes into the Blue and the Carcinogenic Poetry 2nd annual print anthology are two publications that will soon see the light of day. The, as promised, return of Suzi Kaplan Olmsted and Justin Blackburn is in sight, as well as the third installment of Nothing. No One. Nowhere. which will also mark the final issue edited by Amelia Hoff. I will be taking the reigns on the fourth issue and may be looking for a future guest editor. 2012 will be a year I hope to open the press up a bit more, or perhaps partner and expand. Since the press’ inception in 2004 and then its re-initiation in 2008, I’ve kept the doors closed to partnerships besides those I forged with the writers and artists I worked on projects with. Anyone who has been around the Internet literary scene probably understands there’s so much to do. The difference for me, however, is Virgogray has never been intended to be limited to the Internet, and in fact, as a publisher of chapbooks and, now books, used the Internet more as a promotional tool than a means of fostering a community and neighborhood. A prime reason why it is easier to catch me at my e-mail address than Facebook or some other social cess. And so, you see I would like to have an editor for for NNN and someone who can run our Facebook account, etc. but there are no funds for that, so use the e-mail address if its really important.

But, I wanted to talk about By the Bank of the Ajoy… it is right around the corner and I am particularly excited because it will be our first bilingual release, in both English and Bangla (translated by Sedushna Majumdar). I am honored to share the work of Subhankar Das, publisher from India who runs an independent bookstore, Shilalipi, in addition to his own independent, lit press– Graffiti Kolkata. Below is a preview page of the book. If you want to read it in English, you’re just gonna have to wait.
 

Page from By the Banks of the Ajoy, Jaideb Vanishes into the Blue by Subhankar Das. Bilingual publication: English and Bangla.

I have been anticipating this project’s completion for many months. I offer eternal apologies for the wait, but I’m sure all will be pleased with what lies in store. I was first introduced to Subhankar and his work via the Graffiti Kolkata Broadside, a periodical poetry publication with the latest, dynamic indie lit out there. Excited as I am, I shall release full details as they become available. Anyone interested in doing a blurb or review– I’ll gladly send an e-copy via e-mail. Just get in touch. Take care…